Сферический бисенен; Живу в бункере, хожу в Гандаме
Для дибилов, пишущих котэ, вместо кот. Котэ - это перчатки из набора защиты для кендо. Можно никуда не доводить, дибилы все равно не исчезнут
(с)
Ибо, да, тоже достало.
(с)
Ибо, да, тоже достало.
это из той же серии, что "Ах, Фудзимия - он Ран, зачем вы называете его Ланом, это же неправильно!!! ах-ах-ах, безграмотные!!!"
да знают они, как правильно. просто это старая местечковая шутка, меньше шума, больше работы мозга.
А вот в защиту слова в русском языке.
Именительный падеж - кот
Звательный падеж - коте [котэ; кот'е]
Падеж, вышедший из употребления; использовался как уважительное обращение: отче, братие, боже.
Тот, кто делал запись про дИбилов, сперва бы это самое. А потом уже то самое.
"Ах, Котэ!" (с) "Что, тоже князь?!" (с)
Для тех, кто в танке или бронепоезде: меня уже достало это "котэ". Теперь можете считать ошибки уже у меня.